本文轉貼自PTT
台灣最大的本土社群網站
分享這篇文章到Facebook、Google+或噗浪!


 作者  clamp (小殘)                                           看板  Gossiping 
 標題  Re: [問卦] 法國文學有多強??                                            
 時間  Sat Feb  9 03:09:33 2013                                               
───────────────────────────────────────

※ 引述《winwoeld (pp)》之銘言:
: 東亞文學
: 日本題材多 內容有深度 算是東亞文學界領先者
: 諾貝爾文學獎 日本拿兩個
: 而法國人目前已得到12座 諾貝爾文學獎
: 法國文學有多強??
: 有高手知道嗎???
你好,我不是高手,只是之前為了寫義呆利的同人小說曾大量去閱讀

一些法國的書籍和網路資料,勉強算鍵盤法國研究家(誤),在此舉

一些我知道的作品,大家若有興趣就隨便看看吧∼

法國文學作品很普遍,只是很多人看過或聽過而不知道是法國人寫的

而已,我是這麼覺得,或許有高手見解不同


因為實在太多了,大略分為幾大類列舉說明∼


1.童話或兒童文學或曾改編為動畫(動畫/電影都有的列舉在後):

小王子(雖然相關作品很多,大推之前公共電視播出的法國動畫版本
,而且要看法語原音的!)

苦兒流浪記:日本曾於1977年改編成動畫《咪咪流浪記》

靈犬雪麗:日本曾改編為動畫

海底兩萬里:日本曾改編為動畫冒險少女娜汀亞(台灣的譯名很多:

包括藍寶石之謎、海底兩萬哩、冒險少女蘭麗亞)


鵝媽媽的故事∼詩人夏爾·佩羅創作(或說有些是將民間故事作有系統

的文字整理),當中包括:

睡美人

灰姑娘

穿長靴的貓

小紅帽

小拇指

藍鬍子:有人說故事原型為聖女貞德忠實的戰友吉爾·德·萊斯,他的

事蹟就是貞德被英格蘭人以火刑處死後,埋頭研究鍊金術虐死了大約

三百個兒童後被施以火刑(有一說因為貞德的死讓他性情大變)

另外還有幾個台灣小朋友比較少聽過的童話,不一一列舉


2.曾改編或多次改編成電影/音樂劇/舞台劇的小說:

亞森羅蘋:很多人都是小時候看的,由東方出版社翻譯日本的兒童向

改寫版本中,有怪盜與名偵探這一集,實際上當年在柯南道爾抗議後

,盧布朗把福爾摩斯的名字首字母對調,來表示那只是另一個和福爾

摩斯有點像但不是他的偵探。另外東方版也收錄並非是亞森羅蘋為主

角的故事(似乎也包含非原作者寫的亞森羅蘋仿作)。


情人:1992年改編的電影版由梁家輝擔任男主角,當年因露臀曾造成

不小的話題

悲慘世界:最近過年電影正上映中,我在很後面的藝術台看過很早的

電影版本,有興趣或許可多看幾部比較看看

歌劇魅影:勒胡寫的,改編N次,連東京雙煞的金田一都超愛用的梗

鐘樓怪人(巴黎聖母院):雨果寫的,改編N次

基度山恩仇記:爸爸大仲馬寫的

三劍客:爸爸大仲馬寫的,其中的鐵面人也曾單獨拍成電影

茶花女:兒子小仲馬寫的

包法利夫人:一開始曾被指控為淫穢之作,但作者福樓拜堅持不改,

經法院認證無罪就紅了

秘密花園(酷刑花園):不是英國人的寫的那部秘密花園

刺蝟的優雅:之前錯過電視上的法國電影版,下一次不知道何年播

潛水鐘與蝴蝶:最近想找來看

追憶逝水年華:聽說要看完需要很多時間和過人的耐力(?)


3.曾改編或多次改編成電影的劇作:

大鼻子情聖


4.不確定有沒有改編成電影等的小說:

美德的不幸

--
 殘之居 http://nokoruchan.pixnet.net/blog (APH.法國.小說創作.動漫.日劇和其他
  藝能至尊譚詠麟 http://alantam.pixnet.net/blog 歡迎蒞臨PTT的AlanTam 譚詠麟
   吉澤悠 http://yoshizawa.pixnet.net/blog
    交大資訊次世代BS2 telnet://bs2.to SD_clamp 次世代ソ小殘(好友板)
     清華資工楓橋驛站 telnet://nthucs.twbbs.org IS_clamp 楓橋之殘

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.5.142
→ jock78:還有羅蘭之歌 法國每個小朋友必看的書                      02/09 03:13
推 FallRed:沒有鐵面人  失敗                                        02/09 03:13
→ clamp:給樓上的,我有寫鐵面人啊,和三劍客寫一起...               02/09 03:15
推 BRANFORD:可是偽作的 金字塔的秘密  小時候覺得最精彩.......       02/09 03:15
→ clamp:若有更多高見歡迎另開一篇賜教,我說了,我只寫我知道的      02/09 03:16
→ BRANFORD:哈洛克 雪爾摩斯  怎麼念都很有喜感                      02/09 03:16
推 FallRed:喔喔  沒放最前面  沒看到= =                             02/09 03:17
→ BRANFORD:羅蘭之歌  小時候覺得羅蘭很神勇 後來發現 這種逞英雄害   02/09 03:18
→ BRANFORD:死大家的人  要是當你的朋友或長官 ......                02/09 03:18
推 BRANFORD:貝羅童話和格林童話有部分重疊 大概同一個傳說 南歐北歐   02/09 03:20
→ BRANFORD:傳來傳去                                               02/09 03:20
推 baggio1029:我覺得你提近代文學比較能展現法國文學的強大吧!!     02/09 03:22
→ pshuang:大仲馬的小說超多                                        02/09 03:22
→ ji394su33000:人人為我 我為人人                                  02/09 03:22
推 TSbb:本來就超強,一堆包包很愛酸法國而已                         02/09 03:24
推 jock78:丁丁歷險季也可以算法國文學                               02/09 03:27
噓 bannafish:法國現代的輕小說,et apres,也是...作者出了好幾本了~   02/09 03:29
→ bannafish:剛才按錯了...見諒~                                    02/09 03:29
→ bannafish:法國小說的博大精深就算是學了法文好幾年也不一定能進入  02/09 03:30
→ bannafish:其世界,像有部電影叫全蝕狂愛,就是講法國近代詩人      02/09 03:30
→ ji394su33000:丁丁不是英國的喔?                                  02/09 03:30
→ bannafish:韓波的情史...李奧納多主演的,                         02/09 03:31
→ bannafish:丁丁比較算是比利時的喲~~~但法國人也很喜歡~~~          02/09 03:32
→ bannafish:環遊世界八十天的作者也是法國人~~~                     02/09 03:32
推 TSbb:歐陸所謂的電影、文學乃至於電音等等幾乎都以法國為大宗       02/09 03:33
→ bannafish:Jules Verne,                                          02/09 03:33
→ TSbb:我覺得宅宅很特別的一點就是喜歡親德仇法好像自家勝利 XD      02/09 03:34
推 mana20057:原來這麼多!                                          02/09 03:37
推 rantea7m:藍鬍子的第一個被害男童死法有記載,好恐怖 Q_Q           02/09 03:43
→ pshuang:環遊世界八十天作者跟海底兩萬哩同一人 還有地心歷險一堆   02/09 03:48
推 kimura0322:近代最紅的異鄉人不是嗎                               02/09 05:45
推 donation12:全都是經典,不推不行。                               02/09 07:21
→ donation12:話說回來其實法國算是國際上對台灣非常友善的國家了     02/09 07:22
推 tillDecember:索多瑪120天,薩得侯爵                              02/09 09:33


----本文使用PCMAN+BBI轉貼----


※ 新版PCMAN開放測試中,新增功能:    



用PCMAN+BBI連回PTT原文