本文轉貼自PTT
台灣最大的本土社群網站
分享這篇文章到Facebook、Google+或噗浪!
作者
wallowes (Qoo)
看板
LoL
標題
[閒聊] Quarter-Final?
時間
Wed Sep 25 01:22:30 2013
───────────────────────────────────────
現在在打的叫做Quarter-Final,
但是中文翻譯是叫做八強賽,
但是Quarter是4分之1的意思,
所以現在打的比賽是要進入4強的比賽,
我有查到8強比賽的名字是:Eighth-Final。(16強賽)
乍看之下,會以為Quarter-Final是4強賽,
只是覺得中英文翻譯的差的有點多,
一個是以隊伍數量來翻做比賽名稱:8強賽。
一個則是以晉級的隊伍數量來翻做比賽名稱:Quarter-Final。
但兩者是一樣的,如果沒看LOL世界大賽我還真會搞錯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.9.83
→
bassh
:嗯嗯
09/25 01:23
噓
hivgay
:Quarter都打錯 自盡吧
09/25 01:23
→
a2364983
:冠亞Final 四強Semi-Final 八強Quarter-Final
09/25 01:23
→
imdai
:...是quarter吧?
09/25 01:23
→
fff417
:你不覺得querter很違和嗎
09/25 01:24
→
a2364983
:那是因為冠亞是兩隊在比 所以四分之一才會是8強
09/25 01:24
※ 編輯: wallowes 來自: 114.25.9.83 (09/25 01:24)
→
CKIIIIII
:半決賽不是就是四強賽的意思嗎?
09/25 01:24
→
CKIIIIII
:4分之一的決賽 所以是8強賽無誤阿XDDD
09/25 01:25
→
One102bird
:怎麼不先去查好單字呢
09/25 01:25
推
USeaweed99
:可以出一本書 英雄聯盟驚點語錄: LoL教我的101種英文
09/25 01:26
→
thereisk
:你先問一下你的英文老師再來 不然會很糗
09/25 01:26
推
imdai
:可以外面按大T改標題 不然你會一直被找英文老師XD
09/25 01:28
→
wallowes
:我的英文老師沒教到這個...
09/25 01:28
噓
enterbenson
:這個真的bro
09/25 01:28
→
thereisk
:而且居然PO完下線了.. 沒即時刪掉很糗
09/25 01:28
※ 編輯: wallowes 來自: 114.25.9.83 (09/25 01:28)
→
wallowes
:我沒下線啦,我只是都設隱藏。
09/25 01:29
→
Gief
:因為決賽叫決賽,下來一層叫半決賽,所以再來是四分之
09/25 01:30
→
Gief
:一決賽
09/25 01:30
→
hoe1101
:英文是用fianl再往後推,中文是看幾隊就怎命名
09/25 01:30
→
hoe1101
: final
09/25 01:31
→
wallowes
:那為什麼半決賽不是叫Half-Final?
09/25 01:32
推
heha751019
:semi就有一半的意思
09/25 01:33
→
wallowes
:而是要叫Semi-Final?
09/25 01:33
→
binarytree
:所以這個跟LOL相關真的很薄弱吧? 學英文在這邊嗎?
09/25 01:35
推
dieshichun
:因為semi 跟 final 都是拉丁語來的
09/25 01:38
→
dieshichun
:half是日耳曼語系的 所以final會跟semi扣一起
09/25 01:39
這個受教了,原來如此,多謝。
→
subcrew02
:final>semi-final>quarter final 有這麼難嗎??
09/25 01:41
推
pinkg023
:final兩隊,semi四隊,括特八隊
09/25 01:41
※ 編輯: wallowes 來自: 114.25.9.83 (09/25 01:42)
推
wan109210
:阿不就決賽(final)準決賽(semi-final)準準決賽
09/25 01:42
→
subcrew02
:16強 16th round> 32th round
09/25 01:43
→
pinkg023
:讓我教你,因為最後一場是要2隊才能打,不是1隊
09/25 01:44
→
subcrew02
:有看過網球等等大賽事都知道英文是怎分的
09/25 01:44
推
a2364983
:dieshichun大大可以不要這麼專業嗎XDDD
09/25 01:45
推
dieshichun
:..我google來的 關鍵字semi half 第一篇就是了
09/25 01:45
原來是我搞錯了,Quarter是分成4等份的意思,one quarter才是數學上四分之一的意思,
如果按照分成4等份來看,那勢必得要有8個隊伍或對手來進行比賽,
我一時想不通,八強跟四分之一的關係,但是解釋成分成4等份就了解了。
乍看四分之一會以為是跟四強賽有所關係,抱歉。
※ 編輯: wallowes 來自: 114.25.9.83 (09/25 01:55)
推
Koenigsegg9
:不難理解吧 比賽結果是爭四強沒錯啊
09/25 01:57
→
Koenigsegg9
:就跟冠軍戰結果是冠軍一樣
09/25 01:57
推
justsay
:四等份?= = 就final(2隊)>>quarter final(8隊)
09/25 01:58
※ 編輯: wallowes 來自: 114.25.9.83 (09/25 02:02)
→
pinkg023
:Eighth-Final:16->8 Quarter-Final:8->4 是一樣的
09/25 02:38
→
diablo38
:四強賽 是爭奪四強的決賽 準決賽就是爭奪二強
09/25 02:49
→
diablo38
:不是隊伍數目的意思
09/25 02:50
→
diablo38
: ^比賽
09/25 02:50
----本文使用PCMAN+BBI轉貼----
※ 新版PCMAN開放測試中,新增功能:
自動登入PTT
PTT全文搜尋
分享PTT文章到Facebook、噗浪與Google+
預覽影片與圖片
用PCMAN+BBI連回
PTT原文